Les Acharniens

… ou les Helvètes

Aristophane sur le Net avril 30, 2007

Classé dans : Trouvé sur le Net — acharniens2007 @ 5:25

Cette nouvelle rubrique a pour but de vous fournir quelques liens à suivre pour mieux connaître Aristophane, la pièce “Les Acharniens”, l’histoire grecque, la culture antique. A tout seigneur, tout honneur, commençons par le texte. Il existe au moins une traduction en français des Acharniens disponible sur Internet (mais nous continuerons à chercher). On la trouve dans la bibliothèque virtuelle du project Gutenberg. Elle date de 1897 (domaine public forcément!). On la doit à un professeur de rhétorique, Eugène Talbot. C’est même Sully Prudhomme qui préface cette traduction d’Aristophane.

Pour dire l’époque qu’elle a vu naître, elle n’est pas trop retenue. Auparavant, on traduisait ce qu’on considérait comme des obscénités en latin ou bien en utilisant les mots “techniques”. Là on est un peu entre deux, comme en témoigne cet extrait:

Au bout de quatre ans, nous arrivons au palais du Roi; mais il était allé à la selle, suivi de son armée, et il chia huit mois dans les monts d’or.

Mais ce qui manque, c’est bien sûr l’aspect de la satire politique vivante. Offrons-nous donc un petit test comparatif. Un ambassadeur revient d’une contrée septentrionale et fait son rapport à l’Assemblée:

Traduction d’Eugène Talbot

S’il n’avait neigé sur toute la Thrakè, et si les fleuves n’eussent gelé vers le temps même où Théognis faisait ici jouer ses drames. Dans ce même temps je buvais avec Sitalkès. En vérité, il est passionné pour Athènes; c’est pour nous un amant véritable, au point qu’il a écrit sur les murs: «Charmants Athéniens!» Son fils, que nous avons fait Athénien, brûlait de manger des andouilles aux Apatouries, et conjurait son père de venir au secours de sa nouvelle patrie. Celui-ci jura sur une coupe de venir à notre secours avec une armée si nombreuse, que les Athéniens s’écrieraient: «Quelle nuée de sauterelles!»

Traduction/adaptation GTA

Alors tout ce temps, je l’ai passé à boire au Club
avec mes amis Jean-Marie, Jörg et Umberto.
Vraiment, ils sont fans des Grecs au-delà de toute mesure.
Je dis pas des mensonges, il sont amoureux de vous au point d’aller
taguer sur les murs: “Ich bin ein Athener!”.
Et même ils ont développé des cellules amies chez nous,
des cellules malignes, qui rêvent d’apprendre le grec ancien.
Ouais, ils supplient de rétablir les disciplines, et surtout LA discipline d’autrefois!
Alors Jean-Marie, Jörg et Umberto, ils ont juré en crachant par terre
qu’ils le feraient. Ils vont gonfler les effectifs du grec
à tel point que les Athéniens diront:
“C’est une pluie de sauterelles qui nous tombe dessus!”

Le public peut se retrouver dans cette version comme le spectateur athénien, qui entendait citer des noms du monde politique et s’amusait des allusions à diverses affaires.  L’esprit plutôt que la lettre…

Vous voyez de quelle affaire il s’agit! ;-)

Lien vers la traduction d’Eugène Talbot

 

Devant la presse internationale… avril 25, 2007

À l’occasion du congrès annuel du FEJS (Forum for European Journalism Students) on nous a proposé de présenter un extrait de “Les Acharniens… ou les Helvètes”. C’est avec enthousiasme qu’une poignée d’irréductibles a accepté le pari et a préparé un scène d’une dizaine de minutes en deux jours seulement.

Voici donc quelques flashes sans commentaires:

fejs1.jpg

fejs2.jpg

fejs3.jpg

fejs5.jpg

fejs4.jpg

fejs6.jpg

Alors, qu’en pensez-vous?

 

Pourtant Aristophane… avril 5, 2007

Classé dans : Aristophane, Thème de la pièce, Théâtre antique, Uncategorized — acharniens2007 @ 7:27

Pour qui se demande encore qui est cet Aristophane, voici un extrait de sa voix dans Wikipedia (si quelqu’un voit des erreurs, qu’il les corrige!):

Aristophane (en grec ancien Ἀριστοφάνης / Aristophánês) est un poète comique grec du Ve siècle av. J.-C., né dans le dème de Kydathénée vers 450–445 et mort vers 385 av. J.-C.

[...]

Sauf le Ploutos et les pièces contre Euripide, les comédies d’Aristophane sont des satires sociales ou des pamphlets politiques. Attaché au parti aristocratique, le poète se servit largement des libertés que lui laissait l’état populaire pour attaquer les institutions et les chefs de file de la démocratie. Entre ses mains, la comédie devint une puissance qu’on a comparée justement à la presse politique moderne. Considérée au point de vue de l’art, l’œuvre d’Aristophane est l’une des merveilles du génie grec. Il y a une verve incroyable et une étonnante fantaisie dans ses dialogues satiriques, mêlés de chœurs lyriques, où les connaisseurs ont toujours admiré la parfaite concordance du fond et de la forme, de l’idée, de l’expression et du rythme. Les pièces d’Aristophane sont très précieuses pour la connaissance de l’histoire du temps, des institutions et des mœurs athéniennes à la fin du Ve siècle av. J.-C.

 

Le travail continue… avril 4, 2007

Classé dans : Préparation, Répétition — acharniens2007 @ 9:23

Un week-end intense

Contrairement à ce qu’il pourrait sembler, le GTA n’est pas mort. Bien au contraire il est plus vivant que jamais! Tellement pris par cette nouvelle aventure, il oublie un moment ses amis internautes…

Mais voilà quelques nouvelles: à moins de deux mois des premières représentations (à cheval entre mai et juin, rappelez-vous!) nous commençons à voir Les Acharniens prendre forme. Il y a quelques semaines déjà, nous avons répété intensément pendant un week-end entier, arrivant jusqu’à un premier filage de toute la pièce. Ensuite il y a eu une session avec Bill Holden qui nous a aidé à rythmer et arranger des petits passages musicaux.

Petite insertion publicitaire: achetez et savourez le Appenzeller pour découvrir le doux parfum de sa saumure aux herbes!

Qui vivra comprendra: ça se passera au Musée d’Ethnographie et il y en aura pour tout les gouts!